m. coloq. fin de semana. (cit. RAE) Una clase de palabras españolas que me gusta un montón son las truncadas, o sea las que se forman eliminando algunas de su partes. Por ejemplo: Aquí os dejo el enlace a un artículo sobre el tema de un punto de vista lingüístico, si queréis profundizar. La palabra […]
Tag: spain
taberna 🍷
1. f. Establecimiento público, de carácter popular, donde se sirven y expenden bebidas y, a veces, se sirven comidas. (cit RAE) El sábado pasado fui a la visita guiada llamada “Tabernas centenarias+ Vermut” y el titulo ya lo dice todo! Siempre me encanta descubrir un lugar a través de la comida y las bebidas… no hay forma mejor para mí! Aprendí que el Ayuntamiento de Madrid otorga placas conmemorativas a las tabernas “antiguas”, […]
bajón 😩
2. m. Deterioro acusado de la salud o el ánimo. Francisco ha dado un gran bajón. (cit RAE) Quizá sea por el tiempo más frío, quizá no haya dormido bien, quizá empiece a sentir acercarse el final de mi periodo en Madrid acercándose… en los últimos días he tenido un bajón que no quiere irse. Echo de menos mi vida en Londres, pero al mismo tiempo siento ya una nostalgia […]
rótulo 🪧
El fin de semana pasado Salvatore estuvo de visita en Madrid y fuimos juntos a la actividad cultural organizada por LAE – La Aventura Española, mi escuela de idiomas. Julián de LAE nos acompañó al Palacio de Cibeles, la sede del Ayuntamiento de Madrid, para a visitar la exposición “No va a quedar nada de […]
callejear / callejeo 🚶🏻♀️
1. intr. Andar frecuentemente y sin necesidad de calle en calle. (cit RAE) Para seguir con la serie de los verbos en “-ear” y conjuntos substantivos en “-eo” (ved tardear / tardeo), hoy hablamos de otra pareja linguistica: “callejear / callejeo”. Y callejear fue justo lo que hicimos en la tarde del sábado pasado por la tarde yo y una veintena de otros veinte y […]
zorra 🦊
f. despect. malson. prostituta. Sin.: prostituta, meretriz, puta, furcia, ramera, fulana, pelandusca. (cit. RAE) Ayer aquí en España se celebroó la final de la tercera edición del Benidorm Fest. Es un poco como si fuera el San Remo español, pero, mientras el festival italiano tiene identidad propia su propia dignidad, y una muy larga tradición […]
pollería 🐓
f. Sitio, casa o calle donde se venden gallinas, pollos y otras aves comestibles. (cit RAE) El otro día una compañera de clase que escocesa se quejaba de que en español haya (o hubiera) dos palabras tan cercanas para indicar “m. Gallo o gallina joven.” (pollO) y para indicar “f. malson. pene.” (pollA). Me imagino […]
tardear / tardeo 🌆
Hoy me gustaría compartir dos palabras – tardear y tardeo – que me hacen mucha gracia. Más Mas* en general, me fascina el proceso de formación de palabras en español con el sufijo -eo, derivadas de verbos en -ear, para significar ‘acción y efecto’ (ver RAE). Así que puedes encontrar palabras como: coqueteo, veraneo, goteo, postureo, tapeo, cañeo… […]
búho🦉
Esta breve y retrasada entrada del blog del lunes es dedicada a un animal cuyo nombre curiosamente derivaría del sonido que el mismo animal emite. No solo en español, sino también en inglés, en italiano y en francés. Sabéis si lo mismo pasa en otras lenguas? Y con esto, os dejo las búhonas noches!
hortera 🤢
De or. inc. (de origen incierto) 1. adj. despect. coloq. Vulgar y de mal gusto. Apl. a pers., u. t. c. s. (cit. RAE) Una de las palabras más sabrosas que he aprendido últimamente en clase es “hortera”, y ayer pude utilizarla por primera vez en la vida real cuando vi esta muñeca. Estaba expuesta en el escaparate de la tienda de alimentos Degustación R. […]